Fierce lists Latina-authors summer reads

- Fierce by mitú on June 3 published a summer reading list of Latina authors that featured Mónica Ojeda’s newly translated novel “Electric Shamans at the Festival of the Sun.” - Coffee House Press released the 240-page English edition on May 12, 2026, translated by Sarah Booker, with Noa and Nicole heading to Solar Noise Festival. - NPR’s June 2 books roundup also pushed travel-themed reading and suggested browsing local-library shelves for this month’s new releases.

Fierce by mitú on June 3 published a summer reading list focused on Latina authors and put Mónica Ojeda’s “Electric Shamans at the Festival of the Sun” near the center of its seasonal recommendations. The list arrived as publishers and media outlets rolled out June reading guides and library-driven alternatives for summer browsing. Ojeda’s book is the English-language edition of a novel first published in Spanish in 2024, and the translation reached U.S. readers in May 2026. Words Without Borders and other book sites identified it as one of the month’s notable translated releases. ### Which book did Fierce single out from its Latina-authors list? Mónica Ojeda’s “Electric Shamans at the Festival of the Sun” is a near-future novel about two best friends, Noa and Nicole, who leave Guayaquil, Ecuador, for the Solar Noise Festival at the foot of an active volcano. Multiple book listings and reviews describe the festival as a weeklong, retro-futuristic gathering and frame the trip as the novel’s opening movement. The English edition was translated by Sarah Booker. (wordswithoutborders.org) Coffee House Press published the English edition on May 12, 2026, according to release listings compiled by Locus and book retailers. Locus listed the paperback at 240 pages, while Words Without Borders called it a May 2026 title in translation. ### What happens to Noa and Nicole on that trip? Chicago Review of Books said the novel sends Noa and Nicole into a setting shaped by “drugs and parties,” while Nicole begins to suspect “something may be darker at play.” Other descriptions refer to collective hallucinations, ritual dances and techno-shamanic poetry around the festival grounds. (wordswithoutborders.org) Those details match the book’s positioning as both a road narrative and a descent into stranger territory. The Los Angeles Review of Books said the story follows Noa from the Solar Noise Festival to Inti Raymi, the winter solstice celebration, and then into the high forest. That review said the novel draws on Indigenous Andean myth and ritual and noted that Nicole remains beside Noa through much of that journey. ### Why is the translation part of the story here? Words Without Borders identified the book as “translated from the Spanish by Sarah Booker,” and the Los Angeles Review of Books said the original Spanish edition appeared in 2024 as “Chamanes eléctricos en la fiesta del sol.” That puts the Fierce recommendation in the middle of a broader summer-reading push around books in translation. (chireviewofbooks.com) (lareviewofbooks.org) Book Riot had already included the title in a 2026 list of anticipated books in translation, before the May release. By early June, the book was also showing up in library catalogs and bookseller recommendation pages, extending its reach beyond review outlets. ### How does this fit with the other reading lists published this week? NPR on June 2 published a roundup of June books built around travel across time and place, according to the briefing material tied to this story. (wordswithoutborders.org) That roundup also pointed readers toward local-library browsing as an alternative to actual summer travel. Fierce’s Latina-authors package landed a day later with a more identity-specific curation but a similar seasonal premise: books as a route into movement, place and discovery. (bookriot.com) June 2026 reading coverage has also spread into community programs. The broader summer-reading cycle now includes library promotions and staff lists, while new-release coverage continues to surface translated fiction alongside beach-read and travel-themed lists. ### Where can readers find the book next? Coffee House Press’s May 12 release has already been picked up by retailers, review outlets and library systems, including Chicago Public Library listings. (apps.npr.org) NPR’s June books coverage and Fierce by mitú’s June 3 list place the novel in the current summer-discovery window, with Sarah Booker’s translation and Ojeda’s name likely to appear in additional June reading roundups. (locusmag.com) (wordswithoutborders.org)

Get your own daily briefing

Scout delivers personalized news, insights, and conversations tailored to your role and industry.

Download on the App Store

Shared from Scout - Be the smartest in the room.